华体会最新
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
152翟伯贤k
古茗为贵州两小学学生送上开学季礼物🅾➨
2025/01/16 推荐
187****3720 回复 184****3273:研究生人数超过本科生,多所高校出现本硕“倒挂”!🖼来自开平
187****4164 回复 184****9909:人民网三评浮夸自大文风之三:文风是小事吗?📧来自厦门
157****9389:按最下面的历史版本😜⛸来自崇左
2409费宁言206
尖顶上的海鸥星云💵⛺
2025/01/15 推荐
永久VIP:河北省委常委会召开扩大会议🤜来自庆阳
158****1616:叶珂被曝明年进预产期!回顾baby和黄晓明世纪婚礼,她输得很彻底✶来自泸州
158****4182 回复 666🖕:上海呼吁台风天不点外卖,工人日报点赞:让“赶时间的人”停一停👣来自渭南
604项容文ij
奥林匹克水上公园开启“夜游”模式,来赴一场绚丽的灯影梦境🦕👖
2025/01/14 不推荐
娄茗翰lw:11点后上厕所算违纪,校规不能走向教条主义📴
186****5780 回复 159****3115:家长最好常翻翻孩子的作业本🛡