❁⛮🙁
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🤨(撰稿:夏豪朗)浙江腾讯视频公司注销
2025/01/11管纯善🚳
【一周海报回顾】一周两台风,秋意终渐浓
2025/01/11裘明维🚇
江西南昌“豫章讲坛”秋分时节讲节气:弘扬优秀传统文化
2025/01/11宰良竹🤡
德舰过台海,“悄悄地进村打枪的不要”
2025/01/11尚茂月🛂
做好稳供“领头羊”:看蒙牛如何守护老百姓的“奶瓶子”
2025/01/11窦蝶蓝➂
出自古诗词的有关秋天的成语
2025/01/10郎河鸣👤
文娱方励:拍《里斯本丸沉没》是我这辈子最重要的事,砸锅卖铁也要做!
2025/01/10武岚堂♋
“纸月饼”里装的什么馅
2025/01/10温富寒w
黑龙江望奎:寒地樱桃奏响乡村振兴“交响曲”
2025/01/09华华榕l
东阳红木家具市场举办315诚信经营系列活动
2025/01/09华贝风😙