国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观日优论坛,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
148.38MB
查看692.22MB
查看55.3MB
查看944.89MB
查看
网友评论更多
140长孙晶珍t
雷佳音、赵丽颖分获第34届电视剧“飞天奖”优秀男女演员奖🎇📦
2025/01/15 推荐
187****7411 回复 184****998:美国俄亥俄州一体育场外发生枪击致1人受伤⏭来自黔南
187****7899 回复 184****803:杭州亚残运会将为我国残疾人体育事业发挥巨大推动作用⬅来自哈尔滨
157****1951:按最下面的历史版本👩🚦来自承德
9475龙影新944
龙之梦雅仕大厦的青年夜校首次开课啦~♖💢
2025/01/14 推荐
永久VIP:警方通报安徽安庆一男子在步行街伤人事件:致5人死亡 15人受伤🎆来自信阳
158****1423:俄罗斯战略轰炸机升空 日本紧张应对🐼来自怀化
158****1370 回复 666🎉:最高检:“按键伤人”必须付出代价👾来自集宁
898屈星恒ai
吕秀莲“要切腹自杀”:不忍台湾在民进党执政下沦亡👽⚄
2025/01/13 不推荐
雷菊永qu:张天爱“蝴蝶臀”火了!屁股比胸还大3圈,生图比例简直看傻了💶
186****5139 回复 159****9354:大选成绩不佳,莫迪面临困境?🕕