国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WUMAOSE,COM在哪下载安装?WUMAOSE,COM好用吗?
作者: 屠绍祥 2025年01月19日 08:12951.70MB
查看197.80MB
查看72.0MB
查看137.58MB
查看
网友评论更多
234匡士桂b
警惕“黑医美”的一众黑操作带来叠加伤害👃⤵
2025/01/19 推荐
187****680 回复 184****3828:本溪彩友合买“快乐8” 喜中奖金36万余元♤来自杭州
187****892 回复 184****2399:梁君瑜:行政行为瑕疵的指正🌦来自永州
157****4565:按最下面的历史版本⛵👊来自亳州
6724高琼柔668
德国应该聆听德拉吉的建议✧📴
2025/01/18 推荐
永久VIP:妙可蓝多市值三年蒸发365亿🥕来自衢州
158****7115:山西、河南省委主要负责同志职务调整🦁来自滨州
158****633 回复 666😶:中东地区局势引担忧,中方代表在安理会连用三个“立即停止”☂来自温岭
693封凤栋gy
开启新时代基层治理“三会”制度,五里桥继续探索打造“金字招牌”🐙➖
2025/01/17 不推荐
柏蓉梅zs:海信智慧社区“样板间”:刷脸就能坐电梯垃圾分类靠智能🕕
186****7363 回复 159****309:春节档影片令人期待 北京影院积极“备战”➵