国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
D88尊龙官网APP在哪下载安装?D88尊龙官网APP好用吗?
作者: 骆宏朋 2025年01月19日 19:24
网友评论更多
763公冶瑞凝g
硕士拟被聘为高中勤杂工?当事人回应🎑🐅
2025/01/19 推荐
187****7116 回复 184****5553:启明信息:田继卓辞去董事及董事会战略及科技创新委员会委员职务🦗来自宁德
187****4649 回复 184****7106:伊拉克向黎巴嫩运送医疗救助物资🌶来自松江
157****7656:按最下面的历史版本🛡➷来自日喀则
5624元和文836
北京中轴线桥梁展开幕,紫檀天安门城楼模型亮相♴🏳
2025/01/18 推荐
永久VIP:维博电子参加2024中国电子元件产...💻来自泰兴
158****7590:减税降费助力制造业发展:销售收入增4.6%,智能化绿色化加速🔂来自渭南
158****9530 回复 666♺:“零差评”千年古镇,晋升5A级景区后依旧免费开放,被誉为“东方威尼斯”!比乌镇秀美人少☳来自湘阴
219伏伦唯jj
飞天奖完整获奖名单🤣✁
2025/01/17 不推荐
宁信楠nl:叶剑英长女离世👙
186****4202 回复 159****5733:「人民网」升级红色预警!121趟列车停运😶