国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www62755com资料在哪下载安装?www62755com资料好用吗?
作者: 戴莺士 2025年01月18日 03:30485.93MB
查看839.90MB
查看87.3MB
查看572.46MB
查看
网友评论更多
500洪义炎u
山西省纪委通报4起发生在群众身边的不正之风和腐败问题🈁➢
2025/01/18 推荐
187****7989 回复 184****1658:朱树松:甲辰中秋夜 怀念毛主席🦒来自济南
187****2312 回复 184****8229:丢掉了毛主席思想时,丢掉的就是中华民族更加美好的未来!🗽来自辛集
157****1534:按最下面的历史版本🔳🦈来自涪陵
8959邱勤影887
2021中国长三角·海盐南北湖文化旅游节开幕⏲🛬
2025/01/17 推荐
永久VIP:让更多良种脱颖而出📉来自胶南
158****4645:技术驱动叠加市场需求 A股锂电池板块回暖🙎来自扬州
158****8298 回复 666♽:电动自行车增加北斗通信功能,限速25km/h并防篡改,将产生哪些影响?🚓来自个旧
495谈以萱na
罗马教宗访问新加坡 - September 13, 2024⛽🎪
2025/01/16 不推荐
姜谦淑zi:中国男篮险胜尤文图特结束11连败😼
186****9951 回复 159****439:埃及总统:反对任何使冲突升级和扩大的企图🏄