📿🤵📸
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象WWW,8620A,COM-8620B,COM,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🖼(撰稿:陈生哲)人民网三评“套娃会员”之一:连环收费“坑”用户
2025/01/12卫钧柔🐧
定了!凌晨,美联储降息
2025/01/12黄云维🛋
死亡人数持续上升!以色列被指提前一年准备黎巴嫩通信设备爆炸袭击
2025/01/12钱芸剑🍐
美联储降息50个基点 - September 19, 2024
2025/01/12耿士翠♅
两岸未来媒体人在冀感受长城文化
2025/01/12司空堂刚✈
陈运星:连环画说平凡人的故事
2025/01/11韩仁锦👅
"油老虎"徐文荣贪5329万获刑14年
2025/01/11祝康行🚊
华润集团开启十四五奋斗新征程
2025/01/11林泽莺f
美国千人游陕西活动启动
2025/01/10石群玛x
技术驱动叠加市场需求 A股锂电池板块回暖
2025/01/10习腾岩🏊