国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观AGA8亚游,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例AGA8亚游,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
973.70MB
查看464.20MB
查看86.4MB
查看462.12MB
查看
网友评论更多
832许星超t
游戏驿站涨超6% 过去一个月跌超12%🍆👼
2025/01/14 推荐
187****8434 回复 184****9211:大富科技涅槃重生?📣来自巩义
187****7655 回复 184****4385:兰州住宅老旧电梯更新改造方案印发㊗来自抚州
157****8870:按最下面的历史版本❜☋来自七台河
8962杜娜伦820
感受中秋佳节的时代意蕴(今日谈)⚶🚱
2025/01/13 推荐
永久VIP:四川绵阳:替人挪车酿惨剧 视频还原惊险瞬间💠来自海城
158****1260:首钢园户外炫酷裸眼3D大屏炫酷亮相😀来自衡水
158****9039 回复 666⏭:秦明|“中国人民与日本人民是一致的,只有一个敌人”☁来自奎屯
131阎洁宜ve
2020年网信系统依法约谈网站4282家♴💴
2025/01/12 不推荐
蒋冰芸zz:改革创新赋能体育高质量发展——国新办发布会聚焦体育强国建设🧕
186****1674 回复 159****6419:当地村民称小英生了不止两个孩子🔍