国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www.38407.com在哪下载安装?www.38407.com好用吗?
作者: 乔荔壮 2025年01月18日 06:27
网友评论更多
508阙政磊h
全面提高人才自主培养质量♗🌭
2025/01/18 推荐
187****622 回复 184****2286:30天狂购7000万,中年男人走不出“女大佬”的直播间🉐来自寿光
187****1272 回复 184****6138:外媒:访美前,泽连斯基称希望拜登支持乌克兰“胜利计划”😢来自白山
157****2944:按最下面的历史版本🐬🐓来自眉山
4310金翠以486
大家谈·一起来想一起来干|坚持不懈推进文化自信自强🍁☢
2025/01/17 推荐
永久VIP:专家:黎传呼机爆炸属恐怖主义行为❳来自石狮
158****6912:白宫:拜登将在9月26日会见泽连斯基✍来自白山
158****5750 回复 666🕚:深化生态文明体制改革🛃来自余姚
71卢伦乐jl
消息人士:以黎局势升级,美防长推迟访问以色列🚯➶
2025/01/16 不推荐
劳洋策hw:秋分养生吃什么?“4菜4果”最补人☤
186****3140 回复 159****6740:10人被立案、55名公职人员被问责,佳乐苑小区特别重大火灾事故相关责任人被查处➇