国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
利来国际W66APP在哪下载安装?利来国际W66APP好用吗?
作者: 慕容云可 2025年01月18日 10:43
网友评论更多
156袁寒叶t
第二届海峡两岸动漫配音大赛在厦门颁奖🍉🤐
2025/01/18 推荐
187****5689 回复 184****3365:国家卫健委:新疆新增17例确诊病例🌿来自荣成
187****9313 回复 184****591:中国赴黎维和部队营区周边发生多枚航弹爆...☢来自佛山
157****7874:按最下面的历史版本⛭🐰来自滕州
7415孔梵蓝102
为天上的“余村星”点赞➊✵
2025/01/17 推荐
永久VIP:全国计算机等级考试9月21日开考👛来自昆明
158****9773:惠民保“升级版”?医保个人账户余额可购买商业医疗险⛢来自商丘
158****1505 回复 666🍞:王源二开抢票💉来自福州
402葛罡怡fd
以色列北部海法:加强战备巡逻🖖☍
2025/01/16 不推荐
韦辉姣rg:《经济信息联播》 20240918🚖
186****3382 回复 159****2195:热搜爆了!知名演员官宣恋情!🎸