国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
BET305.COM在哪下载安装?BET305.COM好用吗?
作者: 赫连宏建 2025年01月12日 00:51
网友评论更多
155屠婵天h
让考古遗产焕发历久弥新的光彩(人民时评)📋❜
2025/01/12 推荐
187****2609 回复 184****5654:新西兰首发银联锦绣中华卡 升级当地居民来华支付体验📢来自桂林
187****6781 回复 184****1486:菲方再派新船闯仙宾礁,中方手段升级,不到4天,美航母撤出南海♡来自梧州
157****572:按最下面的历史版本⚢➴来自永康
3531嵇宽心265
激动就脸红小心这病🛒🐕
2025/01/11 推荐
永久VIP:疫情期宅家腌韩式辣白菜【视频】🥎来自贵港
158****8420:展会邀请 | 第24届上海工博会,...➬来自三亚
158****6301 回复 666❇:内蒙古及东北地区首家民营企业投建增量配...📃来自安庆
291胥平士rd
中日达成核污水排海共识,是日本妥协了,还是中方让步了?3点很关键🕎♰
2025/01/10 不推荐
屈雅勤gf:需求复苏受阻 供应过剩持续 全球成品油市场难回暖😂
186****3318 回复 159****3091:伍斌任厦门市委副书记🕺