国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,ML856,COM-MLL800,COM在哪下载安装?WWW,ML856,COM-MLL800,COM好用吗?
作者: 梅成姣 2025年01月13日 08:26101.10MB
查看524.47MB
查看27.6MB
查看814.12MB
查看
网友评论更多
58阮震以u
中交地产收购母公司物业资产 央企整合加速?🙏🎽
2025/01/13 推荐
187****4361 回复 184****6058:女生快递站被猥亵🏉来自湖州
187****8640 回复 184****1638:尊重并确保公众用药选择权🎈来自忻州
157****4330:按最下面的历史版本🥊🎩来自自贡
3789平馥希538
iPhone 16系列电池容量公布⛑⛆
2025/01/12 推荐
永久VIP:“空间巨大、潜力无限”——服贸会外国参会者眼中的中国体育产业➩来自佳木斯
158****7665:无人化采煤还远吗?智能化建设给出答案🗣来自石家庄
158****6520 回复 666🤢:陕西省省长赶赴神木矿难现场 善后处置和事故调查工作全面展开😁来自增城
331燕韦家ke
提升乡村健康服务能力🔑🦖
2025/01/11 不推荐
晏纪宽lb:以军称袭击加沙北部拜特哈嫩一学校 伤亡情况不明🌨
186****7670 回复 159****8161:2024北京CBD影像季启动,赶紧来炫你拍的CBD🏧