🍡🦎🆗
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📫(撰稿:濮阳翰莉)力促中欧绿色能源合作 中石油首次将生物航煤打入欧洲市场
2025/01/16慕容贵山➩
报告称英格兰自然环境面临不可逆衰退风险
2025/01/16陶雯瑶🏐
经济学家李迅雷称发50万亿特别国债A股必涨无疑,从经济学上看靠谱吗?
2025/01/16娄柔振🐰
“城”势而上|河北高阳小毛巾织出大未来|河北高阳小毛巾织出大未来
2025/01/16长孙媚贵🛸
尝枸杞赏非遗 外媒记者感受宁夏特色文化
2025/01/16范素罡👎
美媒:以色列曾就计划中的在黎巴嫩的军事行动预警美国
2025/01/15赖宜贤🚉
近观枫桥丨一碗米饭的诞生
2025/01/15黄仪凝📘
美援乌F-16配套导弹俄军如何迎战
2025/01/15房柔春t
浙江警方打掉一“酒托”式诈骗团伙
2025/01/14安舒豪t
2021年两会前瞻:历史交汇点上的中国信号
2025/01/14罗紫霄🔽