国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富鑫彩网,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
984褚炎雁a
国防部:中国人民解放军有可靠的手段让天堑变通途🔋🐺
2025/01/17 推荐
187****9735 回复 184****482:七旬老人小树林割腕自杀,此前电梯排便被物业曝光⚟来自玉林
187****753 回复 184****6711:克市清剿伪劣消防产品192件😵来自潍坊
157****491:按最下面的历史版本✊😕来自焦作
6779乔群梁517
第四届海昏汉文化旅游月启幕 全面展示大汉文化魅力🔽🚝
2025/01/16 推荐
永久VIP:迪士尼再出事故,港迪室内过山车停在半空12人被困超一个小时🚡来自包头
158****5442:新闻多一度 | 一张CT套多个病例骗保?官方通报已立案侦查♺来自日照
158****5688 回复 666🏛:俄媒:俄常驻联合国副代表称,俄方不了解乌方“胜利计划”,也未被邀请讨论❍来自通化
466刘舒洁bm
坚决啃下脱贫攻坚硬骨头📿➶
2025/01/15 不推荐
上官娇雯yp:独家!统一宣战果子熟了,要求经销商必须“二选一”!🚋
186****8418 回复 159****7963:「共青团中央」从“莱猪”“加牛”到“洗白”核污水,民进党媚外害台无底线!⛞