国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此bob体育网页登陆,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
539.85MB
查看370.55MB
查看85.1MB
查看581.10MB
查看
网友评论更多
328米珊珠m
中美工业新战场:AI技术与新质生产力的较量。💩♖
2025/01/13 推荐
187****4176 回复 184****4310:三大债主抛售美债!日本连续4个月减持,中国持仓逼近15年来低谷🤱来自天津
187****437 回复 184****2376:阿米狗童装市场前景分析 阿米狗童装加盟费用多少?⏸来自盐城
157****8932:按最下面的历史版本🌾😗来自亳州
7367霍叶洁611
投资上海·全球行系列活动法国站在巴黎隆重举行🤖💢
2025/01/12 推荐
永久VIP:Scout发文回应争议🙇来自三明
158****4114:长八改和长十二火箭年内将在海南商业航天发射场首飞🚭来自锦州
158****1694 回复 666🌅:雄安新区举办国际工业设计周国际专家对中国工业设计市场充满期待🚥来自常州
914宗政刚和ww
除了业绩超预期,海信视像年报和一季报还有哪些不为人知的变化?🧢🍜
2025/01/11 不推荐
邓发萍us:黎巴嫩3000个BP机爆炸后,对讲机、电脑纷纷爆炸,连电推子都炸了💏
186****3167 回复 159****7634:渐进式延迟法定退休年龄明年起施行 附延退对照表⏩