国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,878JJJ,CC-878WH,COM在哪下载安装?WWW,878JJJ,CC-878WH,COM好用吗?
作者: 庾友剑 2025年01月15日 20:05916.7MB
查看477.58MB
查看74.6MB
查看773.64MB
查看
网友评论更多
590轩辕宁儿i
美国南加州两架小型飞机相撞 致1名飞行员死亡🌞🎸
2025/01/15 推荐
187****8101 回复 184****430:美国发布旅行警告🤰来自句容
187****6516 回复 184****2075:展台秀往届回顾1😝来自肥城
157****3891:按最下面的历史版本☤👨来自香格里拉
5058平致莎819
滑精遗精服金樱子蜜膏🛤🚶
2025/01/14 推荐
永久VIP:外交部:中日发表双边共识与深圳日本男孩遇袭之间没有关联🌌来自兴义
158****3935:重磅!桥水基金创始人瑞·达利欧:“中国的情况比1990年代的日本更有挑战性!”❅来自邹城
158****5515 回复 666🦀:警方通报芦淞大桥多车相撞事故:已致6死7伤🤕来自胶南
552喻心琪jp
职场妈妈生存报告📳🌁
2025/01/13 不推荐
卢婉康yr:2019中国攀岩联赛(广州增城)开赛💈
186****855 回复 159****1330:渗透率破50%,汽配的新机会在那里?🏐